Iranian Typography

11Apr08

A old post on Ping Mag looks at the beauty of modern Iranian typography. I have probably posted on this before, but it so inspires me as a writing form that I want to post about it again and again. On the site they explain a little the difference between Arabic and Farsi script:

The national language of Iran is called Farsi or Parsi. Farsi and Arabic use a similar alphabet but Farsi has four extra letters. In Arabic there is no Pe, Che, Zhe or Ge sound. That’s why in UAE you get Bebsi instead of Pepsi. Although both languages have borrowed from each other through history, Farsi’s vocabulary and grammar are very different from those in Arabic. Farsi is written from right to left and it consists of 32 letters. Almost every word can be written without lifting your writing hand from the paper, meaning that usually all characters are connected. This makes Farsi a very fluid and flexible script.

Iranian Typography Now on Ping Mag

Advertisements


No Responses Yet to “Iranian Typography”

  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: